ネット用語・スラング

ネット用語・スラング

多喝岩浆

(duō hē yán jiāng) 意味:マグマをたくさん飲んで(温かい水をたくさん飲んで) 中国人は身体の調子が悪いと、多喝热水「温かい水をたくさん飲んで」と決まり文句のように使用する。とくに冷えた飲料を飲まない人が多いため、ユーモアと...
ネット用語・スラング

脖子以下全是腿

(bó zǐ yǐ xià quán shì tuǐ) 意味:極端に脚が長い 直訳すると「首の下はすべて脚」の意味。脚が長くスタイル抜群の人を誇張するユニークな言い回し。 例:脖子以下全是腿的逆天比例「脚が極端に長く常識を覆す比率だ」例:真...
ネット用語・スラング

兰方人

(lán fāng rén) 意味:南方人 南方出身の人という意味のネット用語。 例:我不是兰方人,我是安徽人「私は南方人じゃない、安徽省出身だ」例:兰方人冬天到东百出差要注意什么「南方人が冬に東北に出張するにの何を注意すべきか」例:为什么...
ネット用語・スラング

吸娃

(xī wá) 意味:赤ん坊を愛撫する、頬擦りする 撸娃も同じ。吸猫「飼い猫に頬擦りする」。 例:每天都在疯狂吸娃,奶香奶香,补充能量「毎日狂ったように赤ん坊に愛撫、クリーミーな香りでエネルギー補充」例:什么时间下班,我要回去吸娃充电「いつ...
ネット用語・スラング

爸宝女

(bà bǎo nǚ) 意味:ファザコン女性、パパっ子女の子 爹宝女でも同じ。妈宝男は「マザコン男」の意味。 例:他什么都不做,还心软软,没办法,就是爸宝女「彼女は何もしない、どうしょもない、過保護に育てられたファザコン女だ」例:结婚才一个...
ネット用語・スラング

歇菜

(xiē cài) 意味:終わった、ダメだ、どうしょもない、台無しになる 例:发烧40度了,我歇菜了「熱が40度ある、私はもう終った」例:昨天一天外边走路,今天就歇菜了「昨日は一日外で歩き今日はもうダメだ」例:最近忙得要歇菜了「最近忙しくて...
ネット用語・スラング

断手断脚

(duàn shǒu duàn jiǎo) 意味:(いい大人なのに)何もできない まるで手や足がないかのようだ、つまり自立せず積極的に何もできないことを形容する。 例:你们派出所断手断脚巨婴可太多了「お前のところの派出所は、何もできない子供...
ネット用語・スラング

放洋屁

(fàng yáng pì) 意味:外国語(英語)を話す 说外语(说英语)のスラング。 例:能不能别一直放洋屁,我真听不懂「ずっと外国語で話すのを止めてもらえない、私は本当に聞き取れない」例:别让我放洋屁了,瓦达西瓦拆逆死「私に外国語をしゃ...
ネット用語・スラング

xxs

xxs 意味:幼稚だな、幼いね~ 小学生(xiǎo xué shēng)のピンインの頭文字から。 例:无脑尬黑,什么xxs行为啊「無能に理由なく誹謗中傷する、なんて幼い行為だ」例:幼稚死了,好讨厌跟xxs人一起工作「幼稚すぎる、幼い人と一緒...
ネット用語・スラング

单走一个6

(dān zǒu yī gè 6) 意味:①全く呆れる、言葉を失う ②素晴らしい、すごい 例:有多远滚多远,单走一个6「近寄らないで、全く呆れ果てる」例:这个事的意义在于?只有单走一个6「この事の意義はどこにある?話べき言葉を見つからない」...
ネット用語・スラング

心巴

(xīn bā) 意味:心臓、心の内、ハート 心脏のネット用語。 例:直击心巴的美貌「心に突き刺さる美貌」例:实力与颜值并存的女孩,真的太戳心巴了「実力もルックスも兼ね備えた女の子、本当に心に刺さる」例:太感动了,眼泪落在了我的心巴上「とっ...
ネット用語・スラング

姨母笑

(yí mǔ xiào) 意味:(若い男性を見て)ニヤニヤしてしまう、笑みが零れる 姨母=阿姨。年配の女性が若い男性やアイドルを見たりしてニヤニヤしたり笑みが零れてしまうこと。男性がニヤニヤするときは、姨父笑となる。 例:年轻男明星笑脸能让...
ネット用語・スラング

新赛道

(xīn sài dào) 意味:未知のフロンティア、新領域、新分野 赛道は「カーレースのサーキットや競技(陸上や水泳)のレーン、コース」。ただ、最近は”赛道”だけでも「領域、分野」の意味で使われることがある。 例:小微企业如何找到新赛道「...
ネット用語・スラング

一心求死

(yī xīn qiú sǐ) 意味:死んでしまいたい、死なせてくれ 例:百无聊赖,一心求死「ひどくつまらない、死んでしまいたい」例:昨天一心求死,今天又觉得世界真美好「昨日は死んでしまいたいと思ったが、今日また世界が本当に美しく感じる」例...
ネット用語・スラング

狠人

(hěn rén) 意味:スゴイ人、スゲェ~、桁外れの 狠は「凶悪である、残忍である、むごい」の意味があるが、「是个狠人」でネット流行語にもなったが、“厉害”、“强”と同じ意味で使用する。 例:卧槽,已经把作业全部做完了,你真是个狠人「ウソ...