未分類

未分類

加更

(jiā gèng) 意味:(ドラマの進行が)あっという間に感じる、早い 連続ドラマなどにはまり、放映が早く過ぎていくと感じるときなどによく使用される。 例:不期而至今晚居然加更终章了「予期せず早いもので今晩もう最終回」例:加更了,我都不敢...
未分類

悦耳动听

(yuè ěr dòng tīng) 意味:耳触りがよい、耳に心地よい ”好听”とほとんど同じ意味。 例:太悦耳动听了!一起来欣赏「とても耳触りがよい、一緒に鑑賞しよう」例:声音优美,悦耳动听「音が優美で心地よい」例:她的歌声悦耳动听,百听...
未分類

减龄

(jiǎn líng) 意味:年齢より若く見える 例:戴棒球帽,减龄学院风搭配,很可「野球帽をかぶり、若く見える学生風コーディネイト、悪くない」例:这个裙子是真的很减龄啊「このスカートは本当にとても若く見える」例:不要忘记腮红和口红,只要颜...
未分類

面冷心热

(miàn lěng xīn rè) 意味:見た目は冷たいが心は優しい 例:好喜欢面冷心热的人「見た目は冷たいが心は優しい人がとても好きだ」例:她平常不笑面冷心热的人「彼女は日ごろ笑わず見た目は冷たいが心は優しい人だ」例:说话绝,但是感觉到...
未分類

无从下笔

(wú cóng xià bǐ) 意味:どこから書き始めたらよいか分からない、何から書いたらよいか分からない 例:想写一封情书,看见你时却又无从下笔「ラブレターを書きたいが、あなたを見るとまたなんと書けばよいか分からなくなる」例:熬夜写了点...
未分類

破罐子破摔

(pò guàn zi pò shuāi) 意味:自暴自棄になる、やけくそになる、破れかぶれになる 直訳すると「つぼが割れて粉々になる」となるが、挫折をして自暴自棄になり、欠点を改めずに更に悪い状況に陥ることの比喩となる。 例:破罐子破摔,...
未分類

唧唧歪歪

(jī jī wāi wāi) 意味:話が的を得ていない、回りくどい、余計な話が多い 例:有病吧,跟我唧唧歪歪叽叽咋咋「病気なのか、俺にピーチクパーチク的を得ていない話をして」例:好烦昨晚我们老板唧唧歪歪说一堆「ムカつく、昨晩社長が余計なこ...
未分類

失了智

(shī le zhì) 意味:理性を失う、正気を失う ネット用語で石乐智(shí lè zhì)ともいう。 例:吊炸天,感觉失了智一样「マジ、正気を失ったのと同じようだ」例:你的女朋友,为爱情失了智的样子「あなたのガールフレンドは愛のため...
未分類

春秋大梦

(chūn qiū dà mèng) 意味:手に入れることが難しい夢、現実離れした夢 春秋時代の君主らが大きな夢を抱いていたことから。 例:你在做什么春秋大梦呢「あんたはなに現実離れした夢を抱いているんだ」例:真离谱,考上清华大学?这是啥春...
未分類

颇有姿色

(pō yǒu zī sè) 意味:非常に美人、とても美しい容貌 颇有は「とても」、姿色は「(女性の)美しい容貌、容色」の意味。 例:脸真的挺正,颇有姿色的「顔が本当に整っており、非常に美人である」例:长得真是颇有几分姿色啊「容貌が本当にど...
未分類

借酒消愁

(jiè jiǔ jiāo chóu) 意味:お酒で憂さ晴らし、アルコールでストレス発散する 例:失恋了,借酒消愁,没有你我怎么活「失恋した、酒で憂さ晴らし、あなたがいなくて私はどのように生きて行くの」例:以前不懂喝酒的人借酒消愁,现在真的...
未分類

自戳双眼

(zì chuō shuāng yǎn) 意味:①自分の手で両目を押さえる ②目も当てられない、見ていられない 戳は「指先で突く、刺す」の意味。 例:这么刺眼,就自戳双眼「こんなにも眩しいのか、自分の手で両目を押さえる」例:女孩自剪刘海,剪...
未分類

熊样

(xióng yàng) 意味:①まぬけズラ、意気地なし ②ビクビクした様子、おどおどした様子 ①は傻样とほぼ同じ意味。②は㞞样(sóng yàng)と言っても同じ。 例:冷言冷语个熊样,我还烦死她了呢「皮肉った冷ややかな間抜けズラ、私は彼...
未分類

艳遇之都

(yàn yù zhī dū) 意味:出会いの都(麗江) 雲南省麗江市は、日本人にはあまり馴染みがなく知名度が低い観光地であるが、少なくない中国人が行って見たい観光地を「麗江」と答える。少数民族のナシ族(納西族)によって造られた旧市街地、ナ...
未分類

悉悉索索

(xī xī súo súo) 意味:微かな音、変な異音、ごそごそ、ミシッ 例:真的挺吓人的,房间有悉悉索索的声音「本当に驚いた、部屋から微かな音がした」例:惊魂未定,半夜听到一阵悉悉索索的声音「驚いてまだ平常心に戻っていない、夜中に変な異...