未分類

未分類

不喜不悲

不喜不悲(bù bēi bù xǐ) 意味:平然と、どんなことにも動じることなく、泰然自若 例:不焦不躁,不喜不悲,过自己的小日子吧「焦らず冷静に平然と自分の日々を過ごして」例:一直保持自己,不悲不喜,默默努力「自己を保ちどんなことにも動じ...
未分類

邪乎

邪乎(xié hū) 意味:すごい、素晴らしい、ひどい 東北地方の方言。厉害と同じ意味。 例:这玩意你说邪不邪乎⁉️「これってあんたはスゴイと思う?」例:今天暴雨风刮得也太邪乎了「今日は暴雨で風も凄くひどい」例:这片电影广告真邪乎,内容不咋...
未分類

多捞啊

多捞啊(duō lāo a) 意味:バカだね、間抜けすぎるよ 多蠢啊と同じ意味。 例:多捞啊,坐错公交,打车回来的「バカだね、バスを乗り間違えてタクシーで帰宅」例:这个男的真的是有多捞啊「この男は本当にバカだね」例:我艹,我是有多呆多捞啊「...
未分類

碧池脸

碧池脸(bì chí liǎn) 意味:きつい顔、つめたい顔つき 碧池=Bitch(性格が悪い女、あばずれ女)の意味であるが、resting bitch faceと同じ意味となる。 例:我有张天生的碧池脸「私は生まれつききつい顔だ」例:朋友...
未分類

太会了

太会了(tài huì le) 意味:心得ている、的を得ている、よく分かっている、非常に上手い 例:我儿子真的太会了「私の息子は本当に物分りがよい」例:你别太会了,我真幸福「もう、あなたったら、私は本当に幸せ」例:这句不得不说太会了太会了「...
未分類

顺直人

顺直人(shùn zhí rén) 意味:異性愛者、ストレート 直男直女、直人も同じ。 例:不少顺直人以为LGBT在要求特权?「多くの異性愛者がLGBTは特権を要求しているのかと思っている」例:不是歧视,顺直压迫LGBTQ,实际上是这么回事...
未分類

范儿

范儿(fàn er) 意味:貫禄、風格、佇まい 北京地方の方言だが、范だけでも同じ。~范儿の形で使用される。有范儿の使い方はこちらを参照。 例:说话就得满口领导范「話す言葉がすべてリーダーの風格がある」例:摆个pose都是女王范儿「ポーズが...
未分類

当断则断

当断则断(dāng duàn zé duàn) 意味:決断するべき時に決断する、決める時に決める、即決断する 当断不断は「決断するべき時に決断しない」の意味。 例:当断则断,不受其乱「決断するべき時に決断すれば、災いをもたらすことはない」例...
未分類

一了了之

一了了之(yī liǎo liǎo zhī) 意味:終わりにする、放棄して終了する、死んでしまう 例:有时候真想一了了之了,太无趣了人生「ある時は本当に終わりにしたいと思う、あまりにつまらない人生だ」例:总是有一了了之的想法,但是不想给别人...
未分類

荒废度日

荒废度日(huāng fèi dù rì) 意味:安逸をむさぼる、先のことを考えず何もせずに暮らす 荒废は「①荒れ果てた ②おろそかにする、なおざりにする ③(時間を)むだにする、浪費する」の意味。「度日」は貧しい暮らしを指していうことが多...
未分類

长久之计

长久之计(cháng jiǔ zhī jì) 意味:長期的な(将来性のある)対策、根本的な解決策 例:摆烂不是长久之计,努力提升自己才是王道「やけくそになっても根本的な解決にならず、努力して自身を磨いてこそ王道だ」例:跟你谈恋爱并不是什么长...
未分類

一天不如一天

一天不如一天(yī tiān bù rú yī tiān) 意味:日ましに悪くなる 一年不如一年は「年々悪くなる」の意味。一天比一天は「日ましに良くなる、悪くなる、温かくなる、寒くなる」など使い方は様々だが、一天不如一天は悪化していくことだ...
未分類

仅供参考

仅供参考(jǐn gōng cān kǎo) 意味:参考まで、ご参考までに 例:网友分享,转发仅供参考「ネットユーザーのみんなに共有、転送するので参考まで」例:仅代表个人观点,仅供参考「個人を代表した見方にすぎないけど、ご参考までに」例:整...
未分類

性情大变

性情大变(xìng qíng dà biàn) 意味:①性格ががらりと変わる ②習性が一変する 例:真的是性情大变,现在真的是变得越来越自私「本当に性格ががらりと変わった、今は本当にだんだん自己中心になってきた」例:老板这一年性情大变,最近...
未分類

天杀的

天杀的(tiān shā de) 意味:どうしょもない、うんざりする、くたばれ 该死的と同じ意味。 例:尼玛,天杀的饮料不好喝「こん畜生、どうしょもない飲み物不味い」例:天杀的骗子,让人烦躁死了「うんざりするペテン師、いらだたしくて堪らない...