未分類

未分類

大饼脸

(dà bǐng liǎn) 意味:のっぺり顔 小さな目、低い鼻、顔に立体感がなく、平坦で幅広の顔立ちのこと。 例:天生大饼脸怎么办「生まれつきのっぺり顔どうしよう」例:我的大饼脸真是没有活路「私ののっぺり顔は本当に打開策がない」例:大饼脸...
未分類

慢调

(màn diào) 意味:まったりとしたテンポ、のんびり落ち着いたリズム、時間がゆっくり過ぎる 例:最近开车喜欢听慢调的歌「最近はドライブで落ち着いた感じの歌を聴くのが好きだ」例:喜欢轻松的聊天慢调的步伐谈谈未来「気楽におしゃべりし、まっ...
未分類

播音腔

(bò yīn qiāng) 意味:アナウンサー口調 播音は「放送する」、播音员は「アナウンサー」の意味。 例:他说话播音腔,太好听了「彼の話しはアナウンサー口調で、とても聞きやすい」例:会议主持人一口播音腔听得超舒服「会議の司会者は話すと...
未分類

灵光乍现

(líng guāng zhà xiàn) 意味:インスピレーションを得る、ある考えが頭に浮かぶ 灵光一现も同じ。 例:突然间灵光乍现,开窍了「突然インスピレーションを得て、悟った」例:人生中有太多灵光乍现的事「人生の中でインスピレーション...
未分類

四目相对

(sì mù xiāng duì) 意味:互いに見つめ合う 互いの目が向かい合うこと。 例:两人四目相对,甜蜜亲吻「2人は互いに見つめ合い、甘いキスを交わす」例:新郎新娘四目相对,互换誓言「新郎新婦は互いに見つめ合い、お互いに宣誓をした」例...
未分類

吓晕

(xià yūn) 意味:驚いて失神する、びっくりして気絶する 例:躺在床上,突然看到蟑螂,差点吓晕「ベッドで横になった途端にゴキブリを見て驚き失神するとこだった」例:电动车剐蹭豪车,听到赔偿金额当场吓晕「電動バイクで高級車にぶつかり、賠償...
未分類

喂饱

(wèi bǎo) 意味:①腹いっぱい食べさせる ②心・性的欲求を満たす 例:肚子喂饱饱才有力气走路路「お腹を満たせてこそ力強く歩くことができる」例:不仅满足你的胃,也要喂饱你的心「あなたの胃を満足させるだけでなく、心も満足させたい」例:我...
未分類

寄语

(jì yǔ) 意味:①ことづけ、伝言 ②標語、スローガン、目標 例:老板对我的寄语:好好工作「社長から私へのことづけ、よく仕事するように」例:家长给儿子的寄语:祝愿你心中常有快乐涌现「父兄から息子への伝言:あなたに楽しいことがいっぱいある...
未分類

一切尽在不言中

(yī qiè jǐn zài bù yán zhōng) 意味:何も言わなくても分かる 例:我们不需要过多的语言一切尽在不言中「我々は多くの言葉が必要なく何も言わなくとも分かり合える」例:碰个杯,一切尽在不言中「杯を交わせば何も言わなくて...
未分類

倒吸一口凉气

(dào xī yī kǒu liáng qì) 意味:(驚きや恐怖で)息が止まりそうになる、思わず息を呑む 息を呑むような驚きを形容する。 例:臭死了,倒吸一口凉气,作呕到窒息「臭すぎる、息が止まりそうになる、吐き気を通り越して窒息しそう...
未分類

人如其名

(rén rú qí míng) 意味:名は体を表す 名はそのものの実体を表している。物や人の名前は、その中身や性質を的確に表すことが多いということ。 例:人如其名,看到名字,就可以了解一个人「名は体を表す、名前を見ればひとりの人を理解する...
未分類

一别经年

(yī bié jīng nián) 意味:別かれて長いこと経った 例:一别经年,一晃都快20年过去了「別れて長いこと経った、もうすぐ20年が経過する」例:一别经年,相闻不相见「別れて長いこと経った、お互い噂は聞いていたが会うことはなかった...
未分類

桥段

(qiáo duàn) 意味:(映画・ドラマなどの)話が展開する場面、繋ぎシーン 台湾では哏(gén)とも言う。陸と陸をつなぐ橋の役割をする場面やシーン(カット編集によるシーン)のこと。 例:狗血剧情桥段又上演了「ありきたりのストーリーの場...
未分類

哔哔哔

哔哔哔(bì bì bì) 意味:ぶつぶつ、がみがみ、ピピピ、ビービ― 哔哩哔哩(bilibili)で「哔」の文字がマイナス的な擬音語としてよく使われるようになったことから。多様に訳されるが特に意味はない。 例:开始吵架!哔哔哔哔「がみがみ...
未分類

渐行渐远

(jiàn xíng jiàn yuǎn) 意味:徐々に遠のく、だんだん隔たりができる 例:进步速度不同人,会渐行渐远,这是必然「進歩の速度が違えば、だんだん離れていく、これは必然だ」例:渐行渐远,就是分手的信号吗?「だんだんと疎遠になるの...
未分類

尬场

(gà chǎng) 意味:ぎこちない空気、気まずい雰囲気 ”尴尬的场景”の略語。 例:一点也不怕冷场,就怕尬场啊「少しも白けることは恐れないが、ぎこちない空気が怖い」例:说太多废话,有点尬场「余計な話をし過ぎてしまって、ちょっと場が気まず...
未分類

奔四

(bēn sì) 意味:40歳、40歳に向かう人 例:天啊,马上就要奔四了「なんてこった、もうすぐ40歳」例:34岁的一年过去了,四舍五入开始奔四了「34歳の一年が過ぎ、四捨五入すると40歳だ」例:如今自己奔四了,真感觉时间如流水「もう40...
未分類

非~莫属

非~莫属(fēi ~mò shǔ) 意味:~しかいない、~以外にいない 例:学校里最好的选手,第一名非他莫属「学校の中で最も良い選手は、一番は彼以外にいない」例:爱我非你莫属,爱你非我莫属「私を愛するのはあなたしかおらず、あなたを愛するのは...
未分類

十年八载

(shí nián bā zài) 意味:10年そこそこ、10年足らず 一年半载は「一年そこそこ、一年足らず」、三年五载は「数年、3~5年」の意味。 例:武功很难啊,学个十年八载也不知道能不能学会「カンフーは難しい、10年そこそこ習ってもマ...
未分類

娇妻

(jiāo qī) 意味:若く美しい妻 例:哪里都有妈宝男和娇妻「どこにでもマザコン男と若く美人な妻がいる」例:丈夫带娇妻参加同学会「夫は若く美しい妻を連れて同窓会に参加する」例:他特别喜欢毒辣娇妻「彼は悪どく若く美しい妻を愛している」
未分類

气醒

(qì xǐng) 意味:怒って目が醒める 例:做梦生气被气醒了「夢の中で怒って目が醒める」例:半夜做了个奇怪的梦,被自己气醒了「夜中に奇妙な夢を見て怒って目が醒める」例:做梦梦见我男朋友给别的女孩子买口红,直接给我气醒了「夢の中でボーイフ...
未分類

开心的时入耳,伤心的时入心

(kāi xīn de shí rù ěr, shāng xīn de shí rù xīn) 意味:嬉しい時は耳に響き辛い時は心に響く 嬉しい出来事も辛い出来事も時間軸で捉えると同じ1日だが、嬉しい時は目の前を通過するだけであるが、辛い時...
未分類

小伙砸

(xiǎo huǒ zá) 意味:若者、若い男の子 小伙子と同じ意味。 例:小伙砸未来可期「若者は前途有望だ」例:这位小伙砸有点可爱哎「この若い男の子ちょっと可愛いや」例:小伙砸来说,这个整个过程都很容易啊「若者に言わせれば、これらすべての...
未分類

褒贬不一

(bāo biǎn bù yī) 意味:評価は様々、評価が一様ではない、賛否両論 例:这部电影褒贬不一,你觉得呢「この映画の評価は様々だ、あなたはどう思う?」例:外界对你的评判褒贬不一「周りの人らのあなたに対する評判は賛否両論だ」例:每个品...
未分類

纠结于过去

(jiū jié yú guò qù) 意味:過ぎ去ったことに拘る、過去に執着する 纠结は「①もつれ合う、からみ合う ②思い悩む、葛藤する、やりきれない」の意味。 例:不要老是纠结于过去,老想吃亏的事「いつまでも過去に執着し、損したことを顧...
未分類

泪水涟涟

(lèi shuǐ lián lián) 意味:止めどなく涙が溢れる 例:看场电影,看的我泪水涟涟,泪点有点低「映画を見て止めどなく涙が溢れる、涙腺がちょっと緩い」例:我接受一点点温暖就感动得泪水涟涟「私は少しの温かみを受け感動して、涙が止...
未分類

不管不顾

(bù guǎn bù gù) 意味:①全く気にかけない、少しも配慮しない ②人目も憚らず 例:婴儿大哭,妈妈却不管不顾,奶奶都生气了「赤ん坊が大泣きするもママが少しも配慮せず、祖母が激怒」例:她对我不管不顾,几个月打一个电话,不满意「彼女...
未分類

大外宣

(dà wài xuān) 意味:中共プロパガンダ、(中国の)大プロパガンダ 做外宣工作のこと。国際的な立場を得ることを目的として恣意的に情報発信する政治プロパガンダを指す。 例:这条消息是大外宣机构的报道「このニュースは中共プロパガンダ機...
未分類

板着脸不说话

(bǎn zhe liǎn bù shuō huà) 意味:顔をこわばらせ黙り込む、険しい顔をして無口になる 板脸は「顔をこわばらせる、仏頂面をする」の意味。 例:我板着脸不说话不是不开心「私が顔をこわばらせ黙り込んでいるのは楽しくないから...
未分類

不经意间

(bù jīng yì jiān) 意味:何気なく、意識することなく、それとなく 例:不经意间抬头,遇到彩虹「何気なく頭を上げたら虹が見えていた」例:不经意间流露的笑容「意識することなくこぼれた笑み」例:总是不经意间想起以前做过的种种蠢事「...