未分類

未分類

狗屁不通

狗屁不通(gǒu pì bù tōng) 意味:筋が通らない、全く辻褄が合わない、意味不明である 狗屁は「①下らぬこと、ばかげたこと ②(話や文章が)下手くそである、でたらめである」の意味。 例:我写的论文狗屁不通啊「私が書いた論文は全く辻...
未分類

合口味

合口味(hé kǒu wèi) 意味:口に合う、好みである、趣が合う 合胃口と同じ。口味は「①(食べ物の)味 ②嗜好、好み」の意味。 例:这家餐馆的饭菜太合我口味了「このレストランの料理は私の口に合う」例:这部电影看了两遍,太合我口味了「こ...
未分類

追平

追平(zhuī píng) 意味:①同点に追いつく ②(記録などに)並ぶ 例:最后30秒被追平比分「最後の30秒で同点スコアに追いついた」例:两度落后追平3-2逆转「二度のビハインドから同点にし3-2の逆転へ」例:41.2℃,昨日高温追平历...
未分類

如有神助

如有神助(rú yǒu shén zhù) 意味:神の祝福がある、天の加護がある 例:祝你写作下笔如有神助「あなたの執筆に神の祝福があるように」例:今日学生考试,希望他们如有神助「今日は学生のテスト、彼らに神の祝福があるように」例:感觉每次...
未分類

绝配

绝配(jué pèi) 意味:絶妙な組み合わせ、実にマッチしている 例:这BGM真的绝配「このBGMは本当にマッチしている」例:这两位绝配,就结婚吧「この2人は絶妙な組み合わせ、結婚しなよ」例:牛仔裤的蓝色和粉色包包,太绝配了「ジーパンの藍...
未分類

操不完心

操不完心(cāo bù wán xīn) 意味:心配事が尽きない、ずっと心を煩わす 操心は「気をつかう、心を煩わす、配慮する、心配する」の意味。 例:父母为什么对孩子总是有操不完的心「父母はどうして子供に対してずっと心を煩わすのだろうか」例...
未分類

活腻

活腻(huó nì) 意味:生きるのに飽き飽きする、生きるのが疲れた 例:越来越有种活腻了的感觉「だんだん生きるのに飽き飽きする感覚になってきた」例:给公司当牛做马,活腻了我就去死「会社からこき使われ、生きるのに疲れ死にたい」例:人生怎么这...
未分類

大忽悠

大忽悠(dà hū you) 意味:大ぼら吹き、大嘘つき 東北地方のスラング。忽悠は「大ぶろしきを広げる、言葉で人をだます、おしゃべりをする」の意味。 例:他们都是欺骗,大忽悠「彼らはみんなペテンで大ぼら吹きだ」例:这些减肥方法,都是大忽悠...
未分類

无事可干

无事可干(wú shì kě gàn) 意味:やることがない 例:这一天天无事可干,太没意思了「一日やることがなく、つまらなすぎる」例:现在又无事可干了,上班上的困死了「またやることがなくなった、仕事で眠くて堪らない」例:不做瑜伽,开始晚上...
未分類

框死

框死(kuāng sǐ) 意味:ステレオタイプの型にはめようとする 框は名詞としては「枠、かまち、縁」の意味で、動詞として「周りを線で囲む、枠にはめる、制限を加える」の意味がある。”框死”でしっかりと束縛されたステレオタイプの型にはまったと...
未分類

一肚子坏水

一肚子坏水(yī dù zǐ huài shuǐ) 意味:悪巧み、謀計をめぐらす 例:干嘛呢,一肚子坏水是不是「何やっているの、悪巧みでしょ」例:满嘴瞎话,一肚子坏水,非常腹黑「でたらめな話ばかりで謀計をめぐらし、とても腹黒い」例:表面看上...
未分類

粗手粗脚

粗手粗脚(cū shǒu cū jiǎo) 意味:荒っぽい、粗暴である 例:他做事粗手粗脚,动不动就打翻桌子「彼はすることが荒っぽい、よく机をひっくり返す」例:能不能改一改自己这个粗手粗脚的毛病啊「自分のこの荒っぽい性格直せないのだろうか」...
未分類

仰天长叹

仰天长叹(yǎng tiān cháng tàn) 意味:天を仰ぎため息をつく、天に向かって叫ぶ 例:睡之前仰天长叹,为什么?「寝る前に“どうして”と天を仰ぎため息をつく」例:工作真是烦透了,仰天长叹一口气!「仕事が本当にイライラする、天を...
未分類

七荤八素

七荤八素(qī hūn bā sù) 意味:①頭がぼんやりしている ②ごたごたしている、めちゃくちゃな 例:他帅绝了,今天也是被他帅到七荤八素的一天「彼はカッコ良すぎる、今日も彼のカッコ良さで頭がぼんやりする一日」例:从起床开始忙的七荤八素...
未分類

躬身入局

躬身入局(gōng shēn rù jú) 意味:(謙虚な心で)自ら身をもって体験する 例:事事躬身入局的态度是我的优势「自ら身をもって体験する謙虚な姿勢が私の強みだ」例:每个人都很辛苦,只是没躬身入局,难以体会对方「一人ひとりみんな苦労が...