未分類

未分類

档期

(dàng qī) 意味:①スケジュール、予定表 ②(映画などの)上映期間 例:我这周约会档期排满了「私は今週のスケジュールがすでに埋まっている」例:春节旅游团队游暂停销售,只剩寥寥档期「旧正月の旅行ツアーは販売を暫定停止、予定表で空いてい...
未分類

饮恨

(yǐn hèn) 意味:口惜しい、心残り、無念だ、苦汁を飲む 恨みを飲む→恨みを晴らすことができない。饮恨西北となっても同じ。 例:只能无奈饮恨了「苦汁を飲むしか致し方ない」例:3次决赛饮恨,第4次终加冕「3度決勝で涙を飲んで4度目で初戴...
未分類

前进色

(qián jìn sè) 意味:進出色 進出色とは、前に出てくるように見える色のこと。配色により距離が近く見えるのを「進出色」、反対に遠く見える色を「後退色」という。反義語である後退色は「后退色」と呼ぶ。 例:前进色和后退色,如果把同样的...
未分類

编不下去了

(biān bù xià qù le) 意味:嘘をつき続けられない 编には「編む、編成する、編集する、創作する」の他に「でっち上げる、捏造する」の意味がある。 例:编不下去了,直接说事实吧「嘘をつき続けられない、真実を言おう」例:我的错,自...
未分類

服众

(fú zhòng) 意味:大勢を従わせる、大衆を心服させる 众人心服の意味。 例:成为领导者,但却不能服众「リーダーになったが、みんなを従わせることができない」例:能力不足难以服众「能力がないと大衆を心服させるのは難しい」例:年轻人当上领...
未分類

前阵子

(qián zhèn zi) 意味:ちょっと前に、この間、先日 前一阵子でも同じ。一阵子(=一阵)は「ひとしきり、しばらく」の意味。 例:前阵子刚到上海的逛来逛去「ちょっと前に上海に着いたばかり、ぶらぶらする」例:现在才发现前阵子买的包包不...
未分類

参差

(cēn cī) 意味:まちまち、様々、千差万別、不規則 ”参”のピンインは「cēn」で“差”のピンインは「chà」ではなく「cī」。意味は「(長短・高低・大小など)が不揃い、まちまち」という意味だけでなく「(水準・品質・価値観)がまちまち...
未分類

泪痣

(lèi zhì) 意味:泣きぼくろ 例:眼角一颗泪痣「目の隅にひとつ泣きぼくろ」例:我好喜欢我左眼的泪痣啊「左目にある自分の泣きぼくろ好き」例:有泪痣,真的好帅,很养眼「泣きぼくろがあって本当にカッコいい、目の保養になる」 周公解梦から引...
未分類

脏兮兮

(zāng xī xī) 意味:汚い、不潔な 例:脏兮兮乱糟糟,但舒舒服服的宿舍「汚くごちゃごちゃしているがとても快適な宿舎」例:厨房用具脏兮兮油腻腻太难洗「厨房の用具は汚く脂っこく洗うのが大変だ」例:公园卫生间里脏兮兮湿漉漉「公園のトイレ...
未分類

排位

(pái wèi) 意味:順番を決める、ランク付け 排位で「席順」という使い方をするときは、テストの順番で教室の前から座っていくというような使い方となる。純粋に席順というときは「座位排序」「座次」などが使用される。 例:F1赛车的排位赛「F...
未分類

挂科

(guà kē) 意味:試験に落ちる、不合格 例:开卷比闭卷难,我挂科了「本の持ち込み禁止より持ち込み可の試験が難しい、不合格になった」例:人生第一次挂科啊啊啊「人生で初めて試験に落ちる、あらら」例:求求了,让我及格!不能挂科啊「頼む、私を...
未分類

无惧无畏

(wú jù wú wèi) 意味:何も恐れない 例:无惧无畏,就要勇敢的前行「何も恐れず勇敢に前に進まなければならない」例:无畏无惧与病毒斗争「何も恐れずウイルスと闘う」例:青春可以无畏无惧,但很多选择还是要深思熟虑「青春は何も恐れる必要...
未分類

损失殆尽

(sǔn shī dài jìn) 意味:ほとんどを失う、ほとんどが尽きる 例:十万军队损失殆尽「十万の軍隊をほとんど失う」例:账户资金损失殆尽「口座の資金のほとんどが尽きる」例:深夜发生火灾,库存商品损失殆尽「深夜の火災で倉庫の商品のほと...
未分類

唏嘘不已

(xī xū bù yǐ) 意味:(悲しみや感動で)涙が止まらない 唏嘘(=欷歔)は「しゃくり泣きをする、すすり泣く」の意味。 例:短短十年间我离婚两次!我唏嘘不已「短い10年の間に2回の離婚、悲しみで涙が止まらない」例:电影中哪些画面令你...
未分類

亲眼目睹

(qīn yǎnmù dǔ) 意味:実際に目撃する、この目で見る 例:让你亲眼目睹战争的残酷「あなたに戦争の残酷さを実際に見せてやる」例:亲眼目睹一场车祸的全过程「交通事故の一部始終を実際に目撃した」例:我亲眼目睹了友情可以被利用「私は友情...