未分類 岁数大了 (suì shu dà le) 意味:年を取ったなぁ~、もう若くない 年纪大了、年龄大了と同じ意味。大岁数了と「大」を前に持ってくることもある。 例:这么大岁数了「年を取ったなぁ」例:岁数大了,一喝酒就拉肚子「もう若くない、酒を飲むとすぐお... 未分類
未分類 不合群 (bù hé qún) 意味:人付き合いが悪い、協調性がない 合群は「①みんなと仲良くできる、打ち解けあう ②集団となって互いに助け合う」 例:我天生性格孤僻不合群「私の根っからの性格はひねくれもので協調性がない」例:我不合群还是他们不合我... 未分類
未分類 掐青 (qiā qīng) 意味:青あざができる、青タンができる 掐は「①(指先できつく)押しつける、つねる ②(指先で)摘む、摘み取る ③(両手で)締めつける」の意味。 例:猝不及防的,腿掐青了「不意で防ぎようがなかった、腿に青あざができた」例... 未分類
未分類 走心 (zǒu xīn) 意味:①本気で、真剣な、集中して ②(文章や文字などに)感情が込められている 例:他真的是做什么都走心「彼は何をするにも本気でやる」例:能不能稍微走心点儿「もうちょっと集中してくれない?」例:实在是太没走心了「実に真剣さ... 未分類
未分類 上赶子 (shàng gǎn zi) 意味:媚びへつらう、ペコペコ頭を下げる 東北地方の方言。 例:果然,上赶子的买卖做不成「案の定、媚びへつらっても事は上手くいかない」例:别上赶子找骂了「ペコペコ頭を下げて反感を買うようなことをするな」例:不知道... 未分類
未分類 无可替代的 (wú kě tì dài de) 意味:掛け替えのない、代替できない 例:你就是我心中无可替代的人「あなたは私の心の中で掛け替えのない人だ」例:我觉得她是独一无二,不可替代的人「彼女は唯一無二で掛け替えのない人だと感じている」例:每个季节... 未分類
未分類 霸王餐 (bà wáng cān) 意味:食い逃げ、無銭飲食 例:这个人吃霸王餐不买单「この人は会計していない食い逃げだ」例:商家遇到“霸王餐”顾客「店舗が食い逃げの被害に遭う」例:一男一女暗闯五星级酒店霸王餐「男女が5つ星ホテルに忍び込み無銭飲食... 未分類
未分類 抽啥风 (chōu shà fēng) 意味:いったいどうしたことか、どういう風の吹きまわし 抽什么风と同じ。啥は北方の方言で「什么」の意味。抽风には「非常識なことをする、常軌を逸する」の意味がある。 例:我也不知道我在抽啥风「私も自分でどうしちゃ... 未分類
未分類 暗自窃喜 (àn zì qiè xǐ) 意味:こっそり喜ぶ、ひそかに喜ぶ 窃喜だけ、また心里窃喜でも同じ意味。暗暗窃喜とも言う。 例:明天还能相见,就暗自窃喜「明日また会えるのでこっそり喜ぶ」例:看着儿子慢慢成长,妈妈心里一阵暗自窃喜「息子のだんだん... 未分類
未分類 吧唧嘴 (bā ji zuǐ) 意味:音を立てて食べること 吧唧は「ぴちゃっ、ぴちゃぴちゃ、ぱちゃぱちゃ」の意味。 例:同事吃东西老吧唧嘴又吃得很慢,还在吧唧吧唧「同僚は食べるとき音を立てるだけでなく食べるのも遅い、まだクチャクチャしている」例:别... 未分類
未分類 嗦筷子 (suo kuài zi) 意味:ねぶり箸 例:遇到同桌吃饭的人嗦筷子是什么感受「同席の人がねぶり箸をしていたらどんな気持ちになる?」例:讨厌餐桌上的不文明行为,咀嚼时不闭嘴的,嗦啦筷子的「食事中の野蛮な行為は嫌だ、口を開けて噛んだり、ねぶ... 未分類
未分類 瞎说什么大实话 (xiā shuō shén me dà shí huà) 意味:もっともなこと言う、的を得たこと言うよね、核心を突く話をする 例:男女之间有纯友谊嘛,瞎说什么大实话「男女間の純粋な友情はあるの?もっともなこと言うね」例:学生说父母是ATM... 未分類
未分類 送人头 (sòng rén tóu) 意味:(試合、ゲームなどで)故意に負ける 例:欧冠杯小组赛看到过比赛送人头吗「UEFAチャンピオンズリーグのグループリーグでわざと負ける試合を見たことある?」例:一家人打扑克妹妹输的有点多,父母送人头行为「家族... 未分類
未分類 罩杯 (zhào bēi) 意味:胸のカップ、ブラサイズ 例:你有多大罩杯?「あなた何カップ?」例:胖八斤后罩杯更大了「4キロ太ってブラサイズも更に大きくなった」例:我觉得C罩杯左右就正正好「私はバストはCカップぐらいがちょうどよいと思う」 百度... 未分類
未分類 形如槁木 (xíng rú gǎo mù) 意味:枯れ木のように、痩せ細った 槁木は「枯れ木」の意味。 例:好日子到头了,形如槁木,心如死灰 「良かった日々は終わりを告げ、体は枯れ木のように心は灰のようになった」例:形如槁木,落叶归根,枯木逢春 ... 未分類