ネット用語・新語

ネット用語・新語

清水文

清水文(qīng shuǐ wén) 意味:①純文学 ②エッチな描写がない文章 ②の意味の反義語は肉文「エロい文章」 例:有没有好看的清水文呢「面白い純文学作品はない?」例:你喜欢肉文还是清水文?「あなたは性描写があるのとないのどちらの文章...
ネット用語・新語

拼饭

拼饭(pīn fàn) 意味:①経済性のために見知らぬ人と一緒に食事をすること ②分けて食べること もともとは①の意味で使われいた。ひとりで食事するより大皿を頼む方が経済的であり、種類も食べられるという理由でそれほど親しくない人や初対面の人...
ネット用語・新語

麦难民

麦难民(mài nàn mín) 意味:マック難民 M难民とも呼ぶ。麦当劳(マクドナルド)などの24時間営業のファーストフード店などで一夜を過ごす人のこと。ファーストフード店で机に伏せたり、ソファーに横になって眠る人らを蹭座族(cèng z...
ネット用語・新語

光光族

光光族(guāng guāng zú) 意味:彼女のいない独身男性 复明族とも呼ぶ。11月11日が光棍節(独身者の日)であるが、男光棍(男性の独身者)を「光光」、 女光棍(女性の独身者)を「明明」と呼ぶ。それゆえ、彼氏のいない独身女性は「明...
ネット用語・新語

我勒个去

我勒个去(wǒ le gè qù) 意味:あらら、まさか、ありえない 驚き、苦悩、不満の感嘆詞として使用する。 例:昨天小的肺炎,今天大的咽峡炎,我嘞个去「昨日は肺炎気味で今日は急性扁桃炎、あちゃ」例:我嘞个去,三十度的天,停电了「ありえな...
ネット用語・新語

哦买糕的

哦买糕的(ó mǎi gāo de) 意味:Oh my god、なんてこった Oh my god!の音訳。哦买糕でも同じ。天啊、我天啊、老天啊、老天呢、老天鹅、我的天、我的天哪、妈耶、天啊撸、我的天呐、哦妈呀、哦天哪、天啦噜、天呐、天呐撸、...
ネット用語・新語

抹布女

抹布女(mā bù nǚ) 意味:男性に尽くすも最後に捨てられる女性 男性のために色々犠牲を払って誠心誠意を尽くすも、最後には”抹布”(雑巾)のように捨てられてしまう女性のこと。 例:请问怎么才能不做抹布女「どうしたら抹布女にならなくて済む...
ネット用語・新語

亮爆了

亮爆了(liàng bào le) 意味:人目を引く、注目される 太亮了と同じ。明るすぎて目を引くという意味になる。 例:汽车的配色十分耀眼,亮爆了「車の配色がまばゆく、人目を引く」例:这个招牌真亮爆了呀「この看板は実に人目を引く」例:我发...
ネット用語・新語

啃嫩族

啃嫩族(kěn nèn zú) 意味:子供のすねをかじる親たち まだ働くことができる親が子供の稼ぎに頼り労働を放棄し退職生活をすること。啃老族「親のすねをかじり続ける子ども」の逆の意味。
ネット用語・新語

酷抠族

酷抠族(kù kōu zú) 意味:スマートな節約を心得ている人 直訳すると、酷(cool)なケチの意味。一般的な節約はもちろん、現代的な節約術をも心得ている人たちのこと。一般的には高学歴、高収入で女性ならセレブがする節約を指すためスマート...
ネット用語・新語

口靓模

口靓模(kǒu jìng mó) 意味:少女モデル 口靓は広東語で「幼い、あどけない」という意味。香港では長い間、少女モデルがいなかったためこのような言い回しが生まれた。嫩模は同義語。
ネット用語・新語

焦郁碌

焦郁碌(jiāo yù lù) 意味:いつもイライラして気がふさぎ忙しくしていること 焦急(イライラしている)郁闷(鬱積する、気がふさぐ)忙碌(忙しい)の略語。 例:职场“焦郁碌”们该怎么办?「職場でいつもイライラして気がふさぎ忙しい人らは...
ネット用語・新語

杀必死

杀必死(shā bì sǐ) 意味:サービス Service(サービス)の音訳。”放杀必死”はファンサービスとなる。例:杀必死精神满满「サービス精神旺盛」例:杀必死让我很满意「サービスに私はとても満足」例:需要来份杀必死吗「サービスが必要で...
ネット用語・新語

生肉

生肉(shēng ròu) 意味:字幕なしアニメ、映像 一般的には生肉は加工していない肉という意味だが、ネット用語として加工してない(字幕を変えていない)作品などを指す。熟肉が反義語となり、加工した(字幕がある)作品の意味となる。例えば日本...
ネット用語・新語

僵尸粉

僵尸粉(jiāng shī fěn) 意味:偽フォロワー 僵尸は「硬直した死体、没落、退廃した事物」、粉は「ファン」の意味。インフルエンサーとしての価値を高めるための「偽フォロワー」や「偽いいね」を売る業者もいる。 例:我真的不想当你的僵尸...