ネット用語・スラング

ネット用語・スラング

不忍直视

(bù rěn zhí shì) 意味:直視できない、見ていられない 例:这场面简直不忍直视啊「この場面は本当に見てられないよ」例:拍得太丑了,我自己的证件照我也不忍直视「写真写りが醜い、自分の証明写真でも見るに堪えない」例:她如今变老变胖...
ネット用語・スラング

奔现

(bēn xiàn) 意味:①ネット上の知り合いが恋愛に発展する ②役柄でのカップルがリアルな恋愛に発展する 例:网恋奔现,已经好几年了,也有结婚的打算「ネットで知り合い数年付き合い結婚する予定」例:qq上聊了一个对象,1年后终于要奔现了「...
ネット用語・スラング

A货

(A huò) 意味:コピー商品(パチ物)の最高級品 A货は精巧に似せられた模倣品という意味で使われている。このA货は取り締まりを恐れて店頭に並ぶことはない。裏の隠れ部屋や別室に用意されている。本物と同じ素材で同じように製造するため本物と見...
ネット用語・スラング

安静如鸡

(ān jìng rú jī) 意味:静かである、静寂が訪れる 安静的像只鸡(ニワトリのように静かな)の略語。もともと煩い人が急に静かになった、騒がしい場所に静寂が訪れることを形容している。安相机と略しても使われる。 例:整个宿舍都安静如鸡...
ネット用語・スラング

安排的明明白白

(ān pái de míng míng bái bái) 意味:万全の準備をする 例:今天晚餐给你们安排的明明白白了「今日の夕食はあなた方のために万全の準備をした」例:我妈一个把我安排的明明白白的女人「母さん、彼女はオレに準備された人だよ...
ネット用語・スラング

A爆了

(A bào le) 意味:男らしい、男性的 超Aも同じ。AはAlphaから。アルファ男性を象徴する男らしさを強調している。很manは同義語。ただ、ボーイッシュな女性に対しても使用する。 例:这个人A爆了「この人は男らしい」例:他简直A爆了...
ネット用語・スラング

隐婚

(yǐn hūn) 意味:結婚していることを隠している人 婚姻届けも出しており、実際に結婚して家庭もあるが結婚指輪もつけずに結婚していることを隠している人。芸能界ではファンに対する人気のためによくあることだが、一般社会でも隐婚族が一定数いる...
ネット用語・スラング

白月光

(bái yuè guāng) 意味:望んでも手の届かない、憧れの存在、高嶺の花 中国の小説家である張愛玲(1920-1995年)の作品「红玫瑰与白玫瑰」(赤薔薇と白薔薇)のフレーズから引用され、ネット用語として使われるようになった。可望而...
ネット用語・スラング

偶像包袱

(ǒu xiàng bāo fu) 意味:①(アイドル、有名人の)メンツ、プライド ②崇高な立ち振る舞い、気高い態度 偶像は「アイドル」の意味。包袱(風呂敷)なので形容するときは重いとなる。①は有名人に対してでなくとも使用されている。 例:...
ネット用語・スラング

面基

(miàn jī) 意味:ネット上で知り合った人と初めて会うこと 面见基友、当面搞基の略語。 もともと基友と会う意味だったが、いまは普通の友達と会うことに使われる。 例:和美女网友面基成功「美女のネット友達と会うことに成功」例:游戏好友面基...
ネット用語・スラング

姨妈色

(yí mā sè) 意味:深く渋い赤色 姨妈红とも呼ぶ。姨妈は「母の姉妹、母方の既婚のおば」の意味。韓流ドラマの叔母役が深い赤色の口紅をしていたことから。イヴ・サンローランのNo.9 ルージュラックなどが代表的な色とされる。 例:姨妈色口...
ネット用語・スラング

原谅色

(yuán liàng sè) 意味:緑色 原谅绿ともいう。绿帽子「不倫、浮気」が、原谅「許し」を必要とすることから。 例:你配个绿色啥意思?感情原谅色显眼呗「緑色をコーディネイトしてどういう意味?許して欲しいってことでしょ」例:原谅色蛋糕...
ネット用語・スラング

不吹不黑

(bù chuī bù hēi) 意味:客観的に公正に評価する、事実に基づきありのまま話す 例:不吹不黑说说心里话「ありのまま心の内を話す」例:比较这三款手机,不吹不黑「3台のスマホを比較して客観的に評価する」例:不吹不黑听了新歌还行吧「客...
ネット用語・スラング

口嗨

(kǒu hāi) 意味:口先だけ、口だけ達者 口嗨型恋爱は、あまい言葉や気を引くことに集中して行動が則わない恋愛の意味。 例:别嘴炮别口嗨!「自己満足で話したり、口先だけの話をしないで」例:我再也不口嗨了「私はもう口先だけにはならないよう...
ネット用語・スラング

布吉岛

(bù jí dǎo) 意味:①プーケット ②分からない、知らない 布吉岛(=普吉岛)はタイのリゾート地であるプーケットの地名。②は不知道(bù zhī dào)の入力間違いでネット用語として使用されるようになったとされる。不鸡丢(bù j...