MENU

ネット用語・新語

ネット用語・新語

嘴炮

(zuǐ pào) 意味:減らず口、悪たれ口、憎まれ口 例:某些人什么事都不干,就知道整天打嘴炮「ある人は何もせずに一日中憎まれ口を叩いている」例:大部分男人是喜欢吹牛打嘴炮的「多くの男性が大きなことを言って悪たれ口を叩くのが好きだ」例:不...
ネット用語・新語

脚下生风

(jiǎo xià shēng fēng) 意味:歩くのが早い、行動が素早い 例:穿上修身的牛仔裤走起路来都有一种脚下生风的感觉「スリムジーパンを穿いて歩くと早く歩けている感じがする」例:穿运动鞋感觉就是走路都会脚下生风的「運動靴を穿いて歩...
ネット用語・新語

酷拽

(kù zhuāi) 意味:クールで粋がった 例:他是不羁的酷拽少年,戴墨镜臭美「彼は自由奔放でクールで粋がった少年だ、サングラスかけていい気になっている」例:全黑造型酷拽霸气,真的太勾人了「全身黒のスタイルでクールで粋がって勇ましい、本当...
ネット用語・新語

小牌大耍

(xiǎo pái dà shuǎ) 意味:実力も人気もないのにスター気取りしている芸能人 例:小牌大耍!明明没啥人气却耍大牌「人気ないのに気取って!明らかに人気はないのにスター気取り」例:真尼玛,小牌大耍,懂得都懂「本当にクソったれ、人気...
ネット用語・新語

口吅品㗊

(kǒu sòng pǐn jí) 意味:食べて食べて食べまくる 例:口吅品㗊,好吃「食べて食べて食べまくる、美味しい」例:吃口吅品㗊的羊肉串吃到我肚子难受「羊肉串を食べて食べて食べまくってお腹がきつい」例:口吅品㗊,又吃吃吃的一天,明天赴...
ネット用語・新語

不要碧莲

(bù yào bì lián) 意味:恥知らず、厚かましい、ずうずうしい 不要b脸、不要脸と同じ意味。B=逼は隠語であるが、同じ様に派生した言い回しとなる。 例:咋这么不要碧莲啊「どうしてこんなに恥知らずなんだ」例:滚粗,真的是不要个碧莲...
ネット用語・新語

爆肝

(bào gān) 意味:徹夜して過ごす行為 「徹夜すると肝臓を傷める→肝臓が破裂する」から来たネット用語。肝爆了は「①夜更かしした ②身体に悪い」となる。肝游戏は「徹夜してゲームをする」、肝工作は「徹夜で仕事をする」の意味。 例:别人休息...
ネット用語・新語

戳我

(chuō wǒ) 意味:感動する、私の嗜好に合う 戳は「突く、突き抜く」の意味。戳死我了は「胸に突き刺さる」の意味。 例:亲情的电影真的好戳我「肉親の情を主題にした映画は本当に感動する」例:保持少女感,学生气的穿搭太戳我啦「少女感を保ち学...
ネット用語・新語

开熏

(kāi xūn) 意味:うれしい、楽しい、ハッピー ”开心”のネット用語。 例:好开森好开熏「とても嬉しく楽しい」例:吃到好吃的就炒鸡开熏「美味しいもの食べて超ハッピー」例:加班到12点的心血白费,有点不开熏「12時まで残業して心血を注い...
ネット用語・新語

法治咖

(fǎ zhì kā) 意味:不祥事を起こした有名人 法制咖でも同じ。咖はcasting(角色)の音訳で有名人やスター、芸能人を指している。飲酒運転の事故や薬物使用、脱税など法的に不祥事を起こした有名人のことを指す。 例:偷税漏税,法治咖还...
ネット用語・新語

逆天改命

(nì tiān gǎi mìng) 意味:運命に逆らい人生を変える 逆天は「運命に逆らう」の意味がある。中国では特に生まれ育った環境(境遇)がその人の人生を決定するという考えが強いため、運命を大きく好転させることを形容するネット用語となる...
ネット用語・新語

孽力回馈

(niè lì huí kuì) 意味:悪行をすれば必ず報いがある、因果応報 ここで使われる因果応報は、「悪い行いをすれば悪い報いがある」という悪い側を指す。 例:有时候不得不相信一些孽力回馈「あるときは因果応報を信じざるを得ない」例:你们...
ネット用語・新語

猪了

(zhū le) 意味:①豚になる ②バカだ、アホだ 例:大半夜喝酒,起来后肿成猪了「真夜中にお酒を飲み、浮腫んで豚になった」例:你看你现在胖的,胖成猪了「あんた太ったよ、太って豚みたいだ」例:啊啊啊成猪了我「あぁぁ、俺はバカだ」例:可别嘲...
ネット用語・新語

吹爆

(chuī bào) 意味:並外れている、桁違いによい、異常なほどよい 例:颜值实在太棒了,真的吹爆「ルックスが実に素晴らしい、本当に並外れている」例:离职两年多,还是要吹爆我的前公司「退職して2年余り、やっぱり前の会社は桁違いによかった」...
ネット用語・新語

臭宝

(chòu bǎo) 意味:①恋人への愛称 ②親密な仲間を呼ぶときの愛称 ③愛する子供を呼ぶときの愛称 例:真漂亮呀我的臭宝「本当に美人な私のハニー」例:今晚八点啵啵见面,臭宝们「今晩8時にちゅっちゅっ会おうね、みんな~」例:我的臭宝子,妈...