ネット用語・新語

ネット用語・新語

酷拽

(kù zhuāi) 意味:クールで粋がった 例:他是不羁的酷拽少年,戴墨镜臭美「彼は自由奔放でクールで粋がった少年だ、サングラスかけていい気になっている」例:全黑造型酷拽霸气,真的太勾人了「全身黒のスタイルでクールで粋がって勇ましい、本当...
ネット用語・新語

小牌大耍

(xiǎo pái dà shuǎ) 意味:実力も人気もないのにスター気取りしている芸能人 例:小牌大耍!明明没啥人气却耍大牌「人気ないのに気取って!明らかに人気はないのにスター気取り」例:真尼玛,小牌大耍,懂得都懂「本当にクソったれ、人気...
ネット用語・新語

口吅品㗊

口吅品㗊(kǒu sòng pǐn jí) 意味:食べて食べて食べまくる 例:口吅品㗊,好吃「食べて食べて食べまくる、美味しい」例:吃口吅品㗊的羊肉串吃到我肚子难受「羊肉串を食べて食べて食べまくってお腹がきつい」例:口吅品㗊,又吃吃吃的一天...
ネット用語・新語

不要碧莲

(bù yào bì lián) 意味:恥知らず、厚かましい ”不要B脸”と同じ意味。B=逼は隠語であるが、同じ様に派生した言い回しとなる。 例:咋这么不要碧莲啊「どうしてこんなに恥知らずなんだ」例:滚粗,真的是不要个碧莲了「失せろ、本当に...
ネット用語・新語

爆肝

(bào gān) 意味:徹夜して過ごす行為 「徹夜すると肝臓を傷める→肝臓が破裂する」から来たネット用語。肝爆了は「①夜更かしした ②身体に悪い」となる。肝游戏は「徹夜してゲームをする」、肝工作は「徹夜で仕事をする」の意味。 例:别人休息...
ネット用語・新語

戳我

(chuō wǒ) 意味:感動する、私の嗜好に合う 戳は「突く、突き抜く」の意味。戳死我了は「胸に突き刺さる」の意味。 例:亲情的电影真的好戳我「肉親の情を主題にした映画は本当に感動する」例:保持少女感,学生气的穿搭太戳我啦「少女感を保ち学...
ネット用語・新語

开熏

(kāi xūn) 意味:うれしい、楽しい、ハッピー ”开心”のネット用語。 例:好开森好开熏「とても嬉しく楽しい」例:吃到好吃的就炒鸡开熏「美味しいもの食べて超ハッピー」例:加班到12点的心血白费,有点不开熏「12時まで残業して心血を注い...
ネット用語・新語

笑不活了

(xiào bù huó le) 意味:超ウケる、めっちゃ笑った 笑‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌死了と同じ意味。「死」=「不活」(生きない)から「笑不活了」=「笑‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌死了」と婉曲的に表現したネット用語。气不活了=气死了「超腹立つ」も...
ネット用語・新語

法治咖

(fǎ zhì kā) 意味:不祥事を起こした有名人 法制咖でも同じ。咖はcasting(角色)の音訳で有名人やスター、芸能人を指している。飲酒運転の事故や薬物使用、脱税など法的に不祥事を起こした有名人のことを指す。 例:偷税漏税,法治咖还...
ネット用語・新語

逆天改命

(nì tiān gǎi mìng) 意味:運命に逆らい人生を変える 逆天は「運命に逆らう」の意味がある。中国では特に生まれ育った環境がその人の人生を決定するという考えが強いため、運命を大きく好転させることを形容するネット用語となる。 例:...
ネット用語・新語

孽力回馈

(niè lì huí kuì) 意味:悪行をすれば必ず報いがある、因果応報 ここで使われる因果応報は、「悪い行いをすれば悪い報いがある」という悪い側を指す。 例:有时候不得不相信一些孽力回馈「あるときは因果応報を信じざるを得ない」例:你们...
ネット用語・新語

神烦

(shén fán) 意味:超ムカつく、めっちゃ腹立つ 神烦の「神」は精神のこと。 例:破防狗快滚吧!神烦「ブチ切れる、あっちに行け、超ムカつく」例:那个男的大男子主义气死了,神烦「その男の男性優越主義は頭にくる、めっちゃ腹立つ」例:真的神...
ネット用語・新語

吃屁

(chī pì) 意味:バカなこと言うな、ふざけたこと言うな 屁を食べる→実際にはオナラは食べられないため、「夢のようなバカなことは言うな」の意味となる。 例:多管闲事,多吃屁「余計なお世話だよ、ふざけたこと言うな」例:神经病吃屁吧你「頭お...
ネット用語・新語

猪了

(zhū le) 意味:①豚になる ②バカだ、アホだ 例:大半夜喝酒,起来后肿成猪了「真夜中にお酒を飲み、浮腫んで豚になった」例:你看你现在胖的,胖成猪了「あんた太ったよ、太って豚みたいだ」例:啊啊啊成猪了我「あぁぁ、俺はバカだ」例:可别嘲...
ネット用語・新語

吹爆

(chuī bào) 意味:並外れている、異常なほどよい 例:颜值实在太棒了,真的吹爆「顔面偏差値が実に高い、本当に並外れている」例:离职两年多,还是要吹爆我的前公司「退職して2年余り、やっぱり前の会社は並外れてよかった」例:第一次红发,真...