ネット用語・スラング

ネット用語・スラング

打工狗

(dǎ gōng gǒu) 意味:雇われ労働者 无效打工人「報われない労働者」と同じように自嘲した表現。 例:周六还在工作的打工狗「土曜日にまだ仕事している雇われ労働者」例:我们打工狗没有休息,真是太摆烂了「我々雇われ労働者は休みがない、本...
ネット用語・スラング

哔了狗了

(bì le gǒu le) 意味:なんてこった、ちょー最悪、ツイてないな~ 日了狗了と同じ意味。運が悪い、ついていないときの嘆息。 例:真是哔了狗了,我怎么这么倒霉「本当にちょー最悪、私はどうしてこんなに運が悪いの」例:洗澡洗到一半停水了...
ネット用語・スラング

做个人吧

(zuò gè rén ba) 意味:人として正しく生きて、人間として恥ずかしくない行動をして 道徳心のない人らに対しての言葉。ピンインの頭文字で“ZGRB”とも言う。做人要厚道も同じ。 例:求求了做个人吧,真的缺了大德了「お願いだから人と...
ネット用語・スラング

缺大德

(quē dà dé) 意味:モラルを欠いている、非常識である 缺德を強調している。 例:求求了做个人吧,真的缺了大德了「お願いだから人として正しい行動をして、本当にモラルを欠いているよ」例:明天周日又要去上那个缺大德的班「明日は日曜日だが...
ネット用語・スラング

坠吊

(zhuì diào) 意味:一番だね、スゴイ、最高、素晴らしい 最吊(zuì diào)と同じ。ネット用語で吊=厉害となる。 例:还是父母爱情是坠吊的「やっぱり父母の愛情が一番だね」例:天气预报就是坠吊的,下午真下雨了「天気予報はやっぱり...
ネット用語・スラング

无所吊谓

(wú suǒ diào wèi) 意味:どうでもよい、もうどうにでもなれ、なるようになれ 无所谓「どちらでもよい、どちらでもかまわない」を強調し、投げやりな気持ちを表現するスラング。 例:只要你在,其他的无所吊谓「あなたさえいれば、他はど...
ネット用語・スラング

既要又要还要

(jì yào yòu yào hái yào) 意味:何でもかんでも欲しがる、あれもこれも要求すること 既要又要でも同じ。 例:人无法满足,也不必满足所有人既要又要还要的期待「人を満足させることはできないしすべての人のすべての要求を満たす...
ネット用語・スラング

热知识

(rè zhī shì) 意味:一般的常識、分かりきった事実、重要な知識 冷知识「雑学、豆知識、トリビア、どうでもよい知識」の対義語として使用される。 例:一个热知识:吃饭的胃和吃甜点的胃「一般的常識をひとつ:甘いものは別腹」例:热知识:中...
ネット用語・スラング

倒立吃屎

(dào lì chī shǐ) 意味:(嘘だったら、できなかったら)逆立ちしてクソ食ってやるよ 「逆立ちしてクソを食べる」ということはありえない不可能なこと。必ずできる、間違いないことを強調する。吃屎だけだと「クソ食らえ」となる。 例:立...
ネット用語・スラング

吃屎

(chī shǐ) 意味:糞食らえ(クソくらえ) 食屎啦你も同じ。 例:你们这辈子只能吃屎「お前ら一生クソでも食ってろ」例:神经病,吃屎去吧你滚「イカれている、クソくらえ、失せろ」例:这吃屎考试啊,再也考不下来了「この試験のクソ野郎、再試験...
ネット用語・スラング

锁死

(suǒ sǐ) 意味:①しっかり施錠する、ロックする ②決して別れることはない、ずっと一緒 ②はネット用語で、男女が分かれらないぐらい結びつきが強いという意味合いとなる。 例:祝你和帅哥锁死啦「あなたカッコいいカレと決して別れないように!...
ネット用語・スラング

多冒昧啊

(duō mào mèi a) 意味:失礼極まりない、不適切にもほどがある、なんておこがましいんだ、なんとぶしつけな 夺冒昧啊でも同じ。婉曲的に相手の軽率な行為を批判する時に用いる。冒昧は「愚昧を顧みず、場所をわきまえず、失礼ながら、無礼で...
ネット用語・スラング

浪浪山

(làng làng shān) 意味:厳しい現実、報われない過酷な日常 浪浪山は哔哩哔哩(bilibili)で放映されているアニメ『中国奇谭』の一話の”小妖怪的夏天”で出てくる架空の山。妖怪の子豚が報われない生活に嫌気が差して「我想要离开...
ネット用語・スラング

普却信

(pǔ què xìn) 意味:普通なのに自信過剰な人 ”明明那么普通,却那么自信”の略語。そのような男性のことを普信男という。 例:怎么有人这么普却信的「どうしてある人はこんなにも普通なのに自信過剰なのだろうか」例:遇到普却信的人我太招架...
ネット用語・スラング

团灭

(tuán miè) 意味:全滅 もともとはゲーム用語。 例:刚刚打了一场游戏,我们边逆风然后我们把对方团灭了「さっきゲームをしたが、我々チームは逆境にあったが相手側を全滅させた」例:我们宿舍八个人,毕竟考研已经团灭了「私たちの宿舎には8人...