未分類

未分類

蹭来蹭去

(cèng lái cèng qù) 意味:擦りつけ合う、すりすり、まとわりつく 例:羡慕情侣蹭来蹭去的肩膀「カップルが肩と肩をくっつけ合い羨ましい」例:天天蹭来蹭去,烦不烦「毎日まとわりついて、うっとうしくないの」例:小猫咪一直在脚边蹭来...
未分類

找不着北

(zhǎo bù zháo běi) 意味:自分の位置が分からなくなる、自分を見失う 昔は動くことのない北極星が、方角を知る大切な目印となり人々は北の方角を確認していた。それを見失ってしまったという意味。 例:我是路痴,找不着北了,我找不到...
未分類

俯首称臣

(fǔ shǒu chēng chén) 意味:自ら進んで服従する 例:如果对方是帅哥,我甘愿俯首称臣「もし相手がカッコよい男性なら、私は自ら進んで服従する」例:因为是你我才俯首称臣「あなただから私は進んで付き従っていくのよ」例:我锐不可当...
未分類

颠三倒四

(diān sān dǎo sì) 意味:(言動などが)辻褄が合わない、支離滅裂である、一貫性に欠ける 例:我已经不写文章十年了,感觉颠三倒四毫无逻辑「私はすでに文章を書かなくなって10年経つ、辻褄が合わず論理的でないと感じる」例:他说话颠...
未分類

托腮

(tuō sāi) 意味:頬杖をつく 例:双手托腮看半天「両手で長い間頬杖をつきぼうっとする」例:微笑着托腮,好卡哇伊「微笑みながら頬杖をついて、超可愛い」例:吃饭时,不要托腮,叹气,敲碗,嗦筷子「食事中に、頬杖をつき、ため息をつき、茶碗を...
未分類

不予置评

(bù yú zhì píng) 意味:ノーコメント、発言を差し控える 置评は「評論を加える」の意味。无可奉告も同じ。 例:未知全貌(不知全貌),不予置评「全貌がまだ分からないので発言を差し控える」例:对于这个消息,目前美国官方不予置评「こ...
未分類

负心汉

(fù xīn hàn) 意味:薄情者、人情味に欠ける、移り気な男 负心は「恩義や友情に背く」の意味。 例:我都感觉我是个负心汉「俺は移り気だと自分でも感じる」例:你这个负心汉我的生日竟然不出现「あんたは人情味に欠けるな、俺の誕生日に姿を見...
未分類

大嘴巴

(dà zuǐ bā) 意味:①口が大きい ②おしゃべり、口が軽い 例:我的五官长得好大啊,大眼睛大鼻子大嘴巴「私の顔のパーツはとても大きい、大きな目と鼻と口」例:烦鼠了,你这大嘴巴「ムカつく、あなたおしゃべりなんだから」例:他mua的,这...
未分類

烂片

(làn piān) 意味:つまらない映画、中身のない映画、(評価が低い)駄作 影片=电影。烂剧「つまらないストーリー、ワンパターンな物語」。 例:妥妥的烂片啊「間違いなくつまらない作品だね」例:这部电影就是百分百大烂片「この映画は間違いな...
未分類

倒了八辈子的血霉

(dào le bā bèi zi de xuè méi) 意味:ひどく運が悪い、全くツイてない、なんとも不運である ”倒了八辈子霉的”とも言う。倒血霉は「運が悪い事に遭遇する」の意味で、八辈子は「長い間」の意味もあるが、程度がひどいことを...
未分類

脑子一片空白

(nǎo zi yī piàn kòng bái) 意味:頭が真っ白になる、頭がパニクる 例:紧张得脑子一片空白「緊張で頭が真っ白になる」例:一辆货车突然碰撞中央护栏,司机脑子一片空白「一台のトラックが突然中央分離帯を越えて来た、運転手は頭...
未分類

随口而出

(suí kǒu ér chū) 意味:思ったことをすぐ口にする、何気なく口にする 随口は「口から出任せに、不用意に」の意味。 例:夸奖的话是可以随口而出的,但是诋毁的话是要三思而后行「褒める言葉はすぐ口にしてもよいが、悪口は何度も考えてか...
未分類

有一套

(yǒu yī tào) 意味:①自己のやり方がある、自分の主張がある ②才能がある ”套”には「やり方、やり口、手口、流儀、経験」の意味がある。 例:学霸是学习上很有自己一套方法「秀才は学習において自己流のやり方がある」例:每个人都有一套...
未分類

良心给狗吃了

(liáng xīn gěi gǒu chī le) 意味:恩知らず、良心のかけらもない 良心被狗吃了も同じ。直訳すると「良心を犬に食べられた」。 例:你良心给狗吃了么「あんたは恩知らずじゃないの(良心のかけらもないの)」例:真tm气死我了...
未分類

受益良多

(shòu yì liáng duō) 意味:得るところが多い、恩恵が大きい 受益匪浅は「とても為になった、得ることが多い」の意味。 例:读完书,我真的受益良多「本を読み終え、私は本当に得ることが多かった」例:听他聊人生和哲学,让我也受益良...
未分類

走音

(zǒu yīn) 意味:音が外れる 走调も同じ。跑调は「音程が狂う」の意味で“走音”より甚だしくリズムが狂うときに用いる。五音不全は音程は外れすぎていて、そもそも「歌が下手、音痴」の意味となる。 例:唱歌老走音怎么办「歌うといつも音が外れ...
未分類

白眼狼

(bái yǎn láng) 意味:恩知らず、恩を仇で返す 中山狼も同じ。 例:你真的是白眼狼啊「あなたは本当に恩知らずだね」例:越好的人越不会发现身边的白眼狼「人が良ければよいほど周辺に恩を仇で返すやつがいないことが分かる」例:我就是自私...
未分類

谁料

(shuí liào) 意味:誰が予想しただろうか、予想外の展開 岂料と同じ。 例:妻子不幸流产,谁料丈夫要离婚「妻が不幸にも流産、誰が旦那が離婚すると思っただろうか」例:谁料,今天就发生在自己身上了「予想外の展開、今日私の身に降りかかるな...
未分類

不长心

(bù cháng xīn) 意味:失敗から学ばない、注意が足りない 過去の経験から学びがなく、注意力が欠如して成長がないときなどに使う。 例:总是被骗总是不长心「いつも騙され失敗から学ばない」例:睡太久了七点才醒,突然发现今天有考试,自己...
未分類

一步错,步步错

(yī bù cuò, bù bù cuò) 意味:はじめの間違いが次々と道を誤らせる、一つのミスが命取り 例:失序的人生,真后悔…一步错步步错「無秩序な人生、本当に後悔している…一つのミスが命取り」例:一步错步步错,已经在这件事上错了太多...
未分類

缺根弦儿

(quē gēn xián er) 意味:ちょっと抜けている、考えが足らない 弦楽器で弦が一本足らないという意味。缺根弦でも同じ。 例:有时候我能感觉到自己脑子缺根弦儿的「ある時は自分で自分がちょっと抜けていると感じる」例:你不是脑子不好,...
未分類

鞋拔子脸

(xié bá zǐ liǎn) 意味:しゃくれ顔、しゃくれ顎 月亮脸、月牙脸とも言う。鞋拔子は「靴べら」の意味。 例:他个鞋拔子脸,到底哪里帅了「彼のしゃくれ顔のいったいどこがカッコいいの」例:鞋拔子脸能自然矫正么「しゃくれ顎は自然矯正で...
未分類

齐齐上阵

(qí qí shàng zhèn) 意味:同時に出現する、こぞってやって来る 例:今天咳嗽鼻塞偏头疼齐齐上阵「今日、咳、鼻づまり、偏頭痛のすべての症状が現れた」例:参加孙子婚礼,不认识的亲戚都要其齐齐上阵「孫の結婚式に参加したら、知らない...
未分類

花自向阳开,人终向前走

(huā zì xiàng yáng kāi, rén zhōng xiàng qián zǒu) 意味:花が太陽に向かって咲くように人は前進しなければならない 花が太陽に向かって咲くように人も前を向いて歩んでいかなければならない。自らを自...
未分類

是非对错

(shì fēi duì cuò) 意味:どちらが正しくどちらが間違っているか、真偽 例:所有的是非对错都是由人们去评判的,就无须在乎别人的看法「すべての真偽は人々が評価したもの、他人の考え方は気にかけるに及ばない」例:许多事情没有什么是非...
未分類

对就是对,错就是错

(duì jiù shì duì, cuò jiù shì cuò) 意味:是是非非、正しいものは正しい間違っていることは間違っている 例:有些事,对就是对,错就是错,有些事,根本没有明显的对错分明,是灰色的「ある事柄は是々非々であり、ある...
未分類

细致入微

(xì zhì rù wēi) 意味:至れり尽くせりである、すべてが行き届いている 例:一定要细致入微地关心照顾「必ず至れり尽くせりの世話をしなければならない」例:这种细致入微的观察能力,令人叹服「このすべてに行き渡る細かな観察能力に感心さ...
未分類

朦胧美

(méng lóng měi) 意味:なんとも言えない美しさ、表現しがたい美 何とも言えない、つかみどころのない美しさのこと。朦胧は「朦朧としている、ぼんやりしている」の意味。 例:竟然有一种不可言说的朦胧美「なんとも表現しがたい美しさだ」...
未分類

忽明忽暗

(hū míng hū àn) 意味:①明るくなったり暗くなったりする、ちらちらする ②不安定である 例:走廊里只有我一个人灯还忽明忽暗,怕怕的「廊下に私ただ一人で灯りがちらちらしている、怖い」例:人一旦有了期待,心情就会忽明忽暗「人はいっ...
未分類

青春疼痛文学

(qīng chūn téng tòng wén xué) 意味:主人公が青春時代に心の傷を負う文学 主人公が心の傷、悲しみ、苦労などを経験する小説などを指す。苦労を知らない00后(2000年代生まれ)などの若者の間でよく使い回される言い方...