未分類

未分類

嗝屁

(gé pì) 意味:もう死ぬ、おわった 例:下周每天要加班,什么鬼啊,我嗝屁了「来週は毎日残業、なんてこった、私はおわった」例:来个大姨妈差点把自己痛嗝屁了,够呛的「生理が来てもう痛くて死にそうだ、やりきれない」例:体温39度,该死的病毒...
未分類

梅开二度

(méi kāi èr dù) 意味:①同じことを2度成功する ②一試合2得点 梅开二度は「2度同じ成功する」という意味の成語であるが、サッカーの試合で2得点することの意味でほとんど使用されている。日本ではハットトリック(1試合3ゴール)と...
未分類

笑的前仰后合

(xiào de qián yǎng hòu hé) 意味:思いっきり笑う、笑い転げる 笑得我前仰后合でも同じ。前仰后合は「身体が前後に揺れる、抑えきれないほど」の意味。「~的前仰后合」の形で強調の意味になる。乐的前仰后合「嬉しくて堪らない...
未分類

泰然处之

(tài rán chǔ zhī) 意味:泰然と対処する、冷静に落ち着いてする 例:泰然处之,一切如常「冷静に落ち着いてすれば一切が普段通りになる」例:无论遇见怎样的事情,都会泰然处之「どのような事情に直面しても冷静に落ち着いて対処できる」...
未分類

21天效应

(21 tiān xiào yìng) 意味:インキュベートの法則(21日間の法則) 习惯效应でも同じ。新しい習慣を形成し定着させるため、継続的に21日間行動を繰り返すことでその行動が習慣化するという行動心理学の理論。 例:行为心理学提到的...
未分類

神戳戳

(shén chuō chuō) 意味:道理に合わない、気がおかしい、恥さらし 四川、湖北などの方言。 例:突然觉得自己很双标,神戳戳的「突然自分がとてもダブルスタンダードだと感じた、道理に合わない」例:你真的神戳戳的,跟癫子一样「あんたは...
未分類

光膀子

(guāng bǎng zi) 意味:上半身裸 例:夏天在大街上光膀子,有点不文雅「夏に街中で上半身裸、ちょっと下品だ」例:都12月了我老公还在家光膀子「12月になろうとしているのに私の夫は家で上半身裸」例:好帅哦,这个光膀子,太诱惑人了吧...
未分類

不雅

(bù yǎ) 意味:下品な、不適切である、見苦しい 不文雅も同じような意味。 例:哎,太不雅了穿件衣服啊「あやっ何て下品な洋服を着ているんだ」例:谁家小姑娘睡姿这么不雅「どこの娘がこんな見苦しい寝相をしているだ」例:动作有点不雅,十分尴尬...
未分類

咬牙跺脚

(yǎo yá duò jiǎo) 意味:(悔しさや苦痛から)歯を食いしばったり地団駄を踏む 一咬牙一跺脚でも同じ。 例:有什么资格休息,咬牙跺脚工作去「どんな資格があって休んでいるだ、歯を食いしばって仕事しないか」例:两个月内陆续丢了耳机...
未分類

驰而不息

(chi er bu xi) 意味:倦まず撓まず(うまずたゆまず) 飽きることなく熱心に努力するさま。 例:驰而不息,砥砺前行「倦まず撓まず困難を克服して前進する」例:驰而不息,终达目标「倦まず撓まず、やっと目標に到達した」例:纵然缓慢,驰...
未分類

久久为功

(jiǔ jiǔ wéi gōng) 意味:忍耐強く継続する、弛まぬ努力をする 例:驰而不息,久久为功「倦まず撓まず、忍耐強く続ける」例:不弃微末,久久为功 ​「小さなことでも放棄せず、弛まぬ努力をする」例:付出不难,难的是寒来暑往仍久久为...
未分類

拖堂

(tuō táng) 意味:授業時間を延長する 例:学校要求老师别拖堂,让孩子们都出去放松一下「学校が先生に授業を延長しないで子供たちに外でリラックスさせるようによう要求している」例:只有当学生才理解为什么那么讨厌拖堂的老师「学生だけがどう...
未分類

凡事留余地,雅量能容人

(fán shì liú yú dì, yǎ liàng néng róng rén) 意味:すべてにゆとりがあれば広い度量で寛容になれる 容人は「人に寛容である、人を受け入れる」の意味。 例:凡事留余地,雅量能容人,做人做事都要留有余地「...
未分類

拉到吧

(lā dào ba) 意味:もういいよ、もうやめとけ、冗談はよせよ 東北地方の方言。 例:你拉到吧,别吹捧「もういいよ、ゴマをするな」例:累死拉到吧,什么狗屁工作「疲れすぎもうやめとけ、なんて下らぬ仕事」例:价格贵到离谱,老板拉到吧「価格...
未分類

不情不愿

(bù qíng bù yuàn) 意味:気が進まない、いやいや(しかたなく) 例:今天好累,不情不愿去了健身房「今日はとても疲れた、いやいや仕方なくスポーツジムに行った」例:这么不情不愿,可以继续冷处理啊「こんなに気が進まないなら、少しあ...