未分類

未分類

把天聊死

(bǎ tiān liáo sǐ) 意味:話の腰を折る、茶々を入れる 例:同事把天聊死,饭桌上的空气都沉默了「同僚が話の腰を折り、食事の席の空気が沈黙した」例:别把天聊死了啊,很不会说话怎么办呢「話の腰を折らないでもらえる、話が続けられなく...
未分類

烂人

(làn rén) 意味:ダメな人、どうでもよい人 例:真的好抱歉,我是个烂人「本当にすまない、私がダメな人で」例:希望烂人烂事离我和我的家人远点「どうでもよい人や物事は私と私の家族に近づいてこないように」例:真的想对工作中的烂人竖中指「本...
未分類

划清界限

(huà qīng jiè xiàn) 意味:一線を画す、はっきりと境界線を設ける 例:跟这些垃圾划清界限,真的匪夷所思啊「このようなゴミのような人とは一線を画す、一般人には想像もつかない」例:真正聪明的人早就和烂人们划清界限「真に賢い人は...
未分類

大放异彩

(dà fàng yì cǎi) 意味:ひときわ異彩を放つ、際立って輝く 例:期待今年事业大放异彩「今年の事業がひときわ異彩を放つことを期待する」例:希望大家在各自的领域大放异彩「みんなが各方面でひときわ異彩を放ちますように」例:演员演技够...
未分類

招人烦

(zhāo rén fán) 意味:迷惑な、不愉快にさせる 例:他们是真的不知道自己这样很招人烦吗「彼らは本当に自分たちがとても迷惑だって分かってないの」例:中国的扫兴式父母真的很招人烦「中国の子どものやる気を削ぐ親は迷惑だ」例:我的男朋友...
未分類

鸵鸟政策

(tuó niǎo zhèng cè) 意味:その場しのぎ政策、先延ばし対策、現実逃避の対策 ダチョウには、自らの身に危険が訪れた際、長い首を地面に押し付けて外敵から見えにくくするという習性がある。ここからダチョウ症候群(鸵鸟心态)とは、目...
未分類

明里暗里

(míng lǐ àn lǐ) 意味:陰になり日向になり、陰に陽に 例:虽然你不知道,但我自己明里暗里表达喜欢你「あなたは知らないけど、私は陰になり日向になりあなたが好きだと言ってきた」例:我身边的男女老少都明里暗里催我要孩子「私の周りの老...
未分類

死犟

(sǐ jiàng) 意味:頑固で人の意見を全く聞かない、意地っ張り 犟は「いこじである、強情である」の意味。 例:真是个死犟的人,各种找理由,活的不累吗「本当に意地っ張り、何かと理由を見つけて疲れないの」例:不要质疑别人的专业性,这死犟的...
未分類

倔驴

(jué lǘ) 意味:扱いにくい、図太い、頑固な 驴「ロバ」の気質を表現している。 例:倔驴啊你,天杀的「図太いなお前、うんざりする」例:我的倔驴朋友终于终于开窍了「私の扱いにくい友達がやっと物分りが良くなった」例:工作中能别当倔驴嘛,要...
未分類

属驴

(shǔ lǘ) 意味:扱いにくい、図太い性格 属~に干支(十二支)を入れて、~年生まれとなる。例えば、属牛=丑年生まれ。ロバは図太い性格で馬が人間の呼吸に合わせて走ってくれるのに対して社会性に欠ける気質がある。「ロバ年生まれ」となるが、扱...
未分類

穷时考验的是妻子,富时考验的是丈夫

(qióng shí kǎo yàn de shì qī zi, fù shí kǎo yàn de shì zhàng fū) 意味:貧しい時には妻が試され,富んだ時には夫が試される 直訳すると「貧しいときは試されるのは妻で、富んだときに...
未分類

翘班

(qiào bān) 意味:仕事をサボる 跷班と同じ。 例:上学的时候赖学,上班的时候翘班「学生の時は学校をサボり、会社では仕事をサボる」例:累惨了,计划明天上午翘班「疲れ過ぎ、明日の午前は仕事をサボるつもり」例:上午翘班,下午两点狗狗祟祟...
未分類

溢美之词

(yì měi zhī cí) 意味:溢美の言、褒め過ぎの言葉 溢美の言(いつびのげん)。度を越して褒めちぎること。溢美之言、溢美之辞も同じ。 例:各种溢美之词看到我都尴尬「各種の溢美の言を見ると私は気恥ずかしい」例:不需要你空洞的溢美之词...
未分類

毫无章法

(háo wú zhāng fǎ) 意味:(考えなどが全く)しっかり纏まっていない、理路整然とていない 章法は「①文章の構成 ②〈喩〉(事を処理する)手順、段取り」の意味。 例:不允许自己毫无章法地过一年「しっかりとした考えも持たずに一年を...
未分類

大吹特吹

(dà chuī tè chuī) 意味:大ぼらを吹く、ハッタリをかます、大げさに吹聴する 大~特~で「思いっきり~する、最大限に~する、とことん~する」などの強調形となる。 例:没有事实依据的东西,怎么能大吹特吹「事実に即していない、どう...