成語・四字熟語

成語・四字熟語

娓娓动听

(wěi wěi dòng tīng) 意味:(話しや歌が)耳心地がよく感動させる 、飽きさせることなく魅了する 娓娓は「飽きさせず上手に(しゃべる)」、动听は「(聞いて)感動的である」の意味。 例:唱歌声音好温柔啊,娓娓动听「歌声がとても...
成語・四字熟語

心地善良

(xīn dì shàn liáng) 意味:道徳心がある、心根が善良である 例:她长得漂亮,心地善良「彼女は美しく、道徳心がある」例:这人虽话不多,但人又憨厚,心地善良「この人は話は多くないが、情に厚く心根が善良である」例:经常觉得自己是...
成語・四字熟語

并肩作战

(bìng jiān zuò zhàn) 意味:団結して闘う(戦う)、協力して挑戦する 并肩は「①肩を並べる ②同時に行動する、共に努力する」の意味。 例:足球的魅力不是输赢,而是那些并肩作战的「サッカーの魅力は勝ち負けではなく団結して戦う...
成語・四字熟語

转瞬即逝

(zhuǎn shùn jí shì) 意味:瞬く間になくなる、一瞬で過ぎ去る 例:商机总是无处不在,但又转瞬即逝「商機はどこにでもあるが、瞬く間に過ぎ去ってしまう」例:跟你一起过的日子,转瞬即逝,但却历历在目「あなたと一緒に過ごした日々は...
成語・四字熟語

潸然泪下

(shān rán lèi xià) 意味:とめどなく涙を流す、さめざめと涙く 潸然「涙を流すさま」。 例:多年梦想不能实现,不禁潸然泪下「長年の夢が叶わない、涙を禁じ得ない」例:父母的爱重于泰山,忍不住潸然泪下「父母の愛は極めて重要だ、涙...
成語・四字熟語

泼妇骂街

(pō fù mà jiē) 意味:気違いのようにわめき散らす、ヒステリックに罵倒する 泼妇は「(すぐに泣いたりわめいたりして)無理を通そうとする女、じゃじゃ馬」の意味。骂街は「大勢の前で罵ったり、侮辱する」こと。 例:两个人在高铁上互相泼...
成語・四字熟語

欲说还休

(yù shuō huán xiū) 意味:うまく言い表せない、形容しがたい 複雑な心情や情緒は、表現することが難しいということ。 例:欲说还休,却道天凉好个秋「形容しがたい、なんと秋の涼しく清々しい空なのだろうか」例:今天有点忧伤,很多事...
成語・四字熟語

长久之计

(cháng jiǔ zhī jì) 意味:(将来性のある)長期的な戦略、根本的な解決策 例:摆烂不是长久之计,努力提升自己才是王道「やけくそになっても根本的な解決にならず、努力して自身を磨いてこそ王道だ」例:蹭热度的行为不值得提倡,保持原...
成語・四字熟語

出师不利

(chū shī bù lì) 意味:はじめから上手くいかない、のっけからつまずく、出だしでコケる 例:好晦气,才周一就出师不利,身心俱疲「運が悪い、月曜日から上手くいかない、心身ともに疲弊している」例:刚锻炼就来大姨妈,出师不利啊「トレー...
成語・四字熟語

心里有鬼

(xīn lǐ yǒu guǐ) 意味:心にやましいことろがある、知られたくない悪巧みがある 有鬼は「①疑わしい点がある、うさんくさい、怪しい ②やかましい、後ろめたい」の意味。心里有鬼で成語となる。相手に知られたくない目論見や秘密があるこ...
成語・四字熟語

惺惺相惜

(xīng xīng xiāng xī) 意味:お互いに尊重し合う、互いに認め合う 例:两个人惺惺相惜的天才「二人はお互い認め合っている天才だ」例:我想要惺惺相惜心心相印的伙伴,一个人太孤独太寂寞了「私はお互い認め合い心が通じる相棒が欲しい...
成語・四字熟語

一无所获

(yī wú suǒ huò) 意味:何の収穫もない、ひとつも得るものがない 一无所得は同義語。 例:最后可能一无所获,两手空空「最後にはおそらく得る者が何もない、何もなくなる」例:考上是不可能了,但也不是一无所获「合格するのは無理だろう、...
成語・四字熟語

冷如冰霜

(lěng ruò bīng shuāng) 意味:近寄りがたいほど冷たい、冷淡極まりない 例:外表冷如冰霜,内心更冷漠「外面は近寄りがたいほど冷たいが内面は更に冷たい」例:这张脸真的冷如冰霜,真的可怕「この顔は本当に冷淡極まりない、本当に...
成語・四字熟語

吃人不吐骨头

(chī rén bù tǔ gǔ tóu) 意味:残忍で欲深い、貪欲この上ない 例:他变成吃人不吐骨头的恶魔「彼は残忍で欲深い悪魔に変わった」例:吃人不吐骨头,历史上真有这样的事情?「残忍で貪欲な、歴史上に本当にこのような事があったの」例...
成語・四字熟語

淡然处之

(dàn rán chǔ zhī) 意味:全く気にかけない、気に留めない 例:一切顺其自然吧,而我只需淡然处之「すべては成り行き任せで私は全く気にかけていない」例:人生,与其斤斤计较,不如淡然处之「人生は小さなことにこだわるなら、全く気にか...
成語・四字熟語

横刀夺爱

(héng dāo duó ài) 意味:略奪愛、恋人を横取りする 例:横刀夺爱的爱情没有好结果「略奪愛の愛情は良い結果をもたらさなかった」例:被人横刀夺爱,她一时间接受不了「恋人を横取りされて、彼女は一時は受け入れられなかった」例:如果外...
成語・四字熟語

生不带来,死不带去

(shēng bù dài lái, sǐ bù dài qù) 意味:何も持たず生まれ何も持たず死んでいく 「人間は何も持たずにこの世に来て、何も持たずにこの世を去る」ということ。 例:人这一生所有的东西生不带来,死不带去「人の一生はのす...
成語・四字熟語

戛然而止

(jiá rán ér zhǐ) 意味:突然止まる、突如終了する 例:梦总是在最幸福的时候戛然而止「夢はいつも最も幸福なところで突然終わる」例:这戏剧每一集的结尾都恰到好处地戛然而止「このドラマは毎回ちょうどよいところで突如終了する」例:世...
成語・四字熟語

不容小觑

(bù róng xiǎo qù) 意味:軽視できない、侮れない 不容は「許さない、…させない」、小觑は「見くびる、見下げる」の意味。 例:我们女性的力量一直不容小觑的「私たちは女性の力を侮ることができない」例:不仅有颜值,实力也是不容小觑...
成語・四字熟語

一次不忠百次不容

(yī cì bù zhōng bǎi cì bù róng) 意味:一度の背反で信頼関係は崩れる、一度裏切られるともう信じられない 一次不忠百次不用も同じ。 例:出轨后能醒悟,一次不忠百次不容「浮気後に悟らされた、一度の背反で信頼関係は崩...
成語・四字熟語

百毒不侵

(bǎi dú bù qīn) 意味:①どんな毒にも犯されない ②外界に影響されない 例:祝姐妹们百毒不侵「姉妹たちがいかなる毒にも犯されませんように」例:希望大家都要健健康康!百毒不侵「みんなが健康でウイルスに犯されることがありませんよう...
成語・四字熟語

交浅言深

(jiāo qiǎn yán shēn) 意味:親交が浅い人に本音を言う 初対面のように関係が深くない人に深い話(悩みや家の事情)などを話してしまうこと。 例:容易交浅言深,要改「親交が浅い人に本音を言ってしまうことは改めなければ」例:交浅...
成語・四字熟語

得失成败

(dé shī chéng bài) 意味:成功と失敗 成败得失も同じ意味。 例:世间的一切得失成败都离不开因果「世の中のすべての成功と失敗は因果関係と切り離せない」例:人的命,得失成败,皆有天意「人の命、成功と失敗はみな自然の道理のなかに...
成語・四字熟語

一笑了之

(yī xiào liǎo zhī) 意味:一笑に付す、何でもないように軽くあしらう 一笑置之、一笑而过と同じ意味。 例:对于这样的行为,不能一笑了之「このような行為は一笑に付すことはできない」例:你若一笑了之了,事也就慢慢过去了「あなたが...
成語・四字熟語

人要脸,树要皮

(rén yào liǎn, shù yào pí) 意味:人としてプライドを持つべきだ 樹に皮があるように、人にもプライドがある。人間は尊厳や体面を持つべきだということ。树要皮,人要脸、人要面,树要皮でも同じ。没皮没脸は「恥知らず、厚顔無...
成語・四字熟語

在家千日好,出外一时难

(zài jiā qiān rì hǎo, chū mén yī shí nán) 意味:やっぱり自分の家が最高だ 在家千日好,出门一时难でも同じ。直訳すると「家にいれば千日でも大丈夫だが、外出すると一時でも不便が生じる」の意味。外で過ごし...
成語・四字熟語

早知今日,何必当初

(zǎo zhī jīn rì,hé bì dāng chū) 意味:こうなると分かっていたらそうしなかったのに 直訳すると「今日(今の現状・結果)を知っていたならどうしてそのときそうする必要があろうか」となる。既有今日,何必当初、早知今日...
成語・四字熟語

弃如敝履

(qì rú bì lǚ) 意味:何の未練もなく捨てる 破れた履物(靴)のように捨てる→未練なく迷いもせずに捨てる 例:以前弃如敝履的东西,现在还是要被迫珍惜「以前に何の未練もなく捨てたものが、今になってやはり惜しく悔やまれる」例:有人为你...
成語・四字熟語

矜矜业业

(jīn jīn yè yè) 意味:真面目にコツコツと、手抜きせず念入りに 例:矜矜业业健身,勤勤恳恳拉伸「手抜きせず真面目にフットネス、念入りにコツコツとストレッチ」例:矜矜业业这么多年,一直到现在也努力工作自己赚钱,捐了1亿「長年真面...
成語・四字熟語

过眼云烟

(guò yǎn yún yān) 意味:あっと言う間に消えていくはかないもの 过目云烟と言ったりもする。雲煙があっという間に消えてなくなることから。 例:后看人生几十年,往事只能是过眼云烟「人生の何十年を振り返ると、あっという間であった」...